笠翁对韵四豪解释白话版(译文)

来源:网络整理 时间:2022-10-31 00:00

笠翁对韵四豪白话版

四豪

其一

茭对芡,荻对蒿[1]

山麓对江皋[2]

莺簧对蝶板,麦浪对松涛[3]

骐骥足,凤凰毛[4]

美誉对嘉褒[5]

文人窥蠹简,壮士学龙韬[6]

马援南征装薏苡,张骞西使进葡萄[7]

辩口悬河,万语千言常亹亹;词源倒峡,连篇累牍自滔滔[8]

【译文1】

菱与芡对应,荻与蒿对应,山麓与江皋对应。

莺簧与蝶板对应,麦浪与松涛对应。

骐骥的脚,凤凰身上的毛,美誉与嘉褒对应。

文人观看古旧书籍,学者用毛笔写字。

马援南征胜利后用车满载薏苡而归,张骞出使西域时引进了葡萄。

口若悬河,能言善辩,千言万语源源不断;文词层出不穷,气势磅礴,长篇大论滔滔不绝。

【译文2】

茭和芡相对,荻和蒿相对。

山脚和江岸相对。

黄莺啼如笙簧和拍板状如蝶翅相对,风吹麦地形如浪与风撼松林声若涛相对。

骐骥的脚,凤凰的毛。

夸赞和褒扬相对。

文人窥看被蠹虫蛀过的书简,勇士学习太公望传下的兵书。

马援南征回来用车装载薏苡,张骞出使西域带回葡萄进献汉帝。

能言善辩的口才好比悬挂的黄河,千言万语道来娓娓动听;连绵不断的文辞好像倾泻的江峡,长篇大论真是滔滔不绝。

笠翁对韵四豪解释白话版(译文)

其二

梅对杏,李对桃[1]

棫朴对旌旄[2]

酒仙对诗史,德泽对恩膏[3]

悬一榻,梦三刀[4]

拙逸对贤劳[5]

玉堂花烛绕,金殿月轮高[6]

孤山看鹤盘云下,蜀道闻猿向月号[7]

万事从人,有花有酒应自乐;百年皆客,一丘一壑尽吾豪[8]

【译文1】

菱与芡对应,荻与蒿对应,山麓与江皋对应。

莺簧与蝶板对应,麦浪与松涛对应。

骐骥的脚,凤凰身上的毛,美誉与嘉褒对应。

文人观看古旧书籍,学者用毛笔写字。

马援南征胜利后用车满载薏苡而归,张骞出使西域时引进了葡萄。

口若悬河,能言善辩,千言万语源源不断;文词层出不穷,气势磅礴,长篇大论滔滔不绝。

【译文2】

梅和杏相对,李和桃相对。

棫朴和旌旗相对。

酒仙和诗史相对,德泽与恩惠相对。

陈蕃为徐稺特设一榻,王濬夜梦梁上挂三刀。

安逸和辛劳相对。

玉堂之上花烛照耀,金殿之上明月高悬。

林逋隐居孤山看白鹤从云上盘旋而下,李白经过蜀道听见猿猴对着月亮哀号。

万事从心所欲,有花有酒相伴,理应乐在其中;人生百年过客,一丘一壑在前,自当尽我豪情。

其三

台对省,署对曹[1]

分袂对同袍[2]

鸣琴对击剑,返辙对回舠[3]

良借箸,操捉刀[4]

香茗对醇醪[5]

涓泉归海大,寸壤积山高[6]

石室客来煎雀舌,画堂宾至饮羊羔[7]

被谪贾生,湘水凄凉吟《鵩鸟》;遭谗屈子,江潭憔悴著《离骚》[8]

【译文1】

梅与杏对应,李与桃对应,棫朴与旌旄对应。

酒仙与诗史对应,德泽与恩膏对应。

悬挂一张床榻,梦见三把刀子,拙逸与贤劳对应。

豪华的住宅里花烛环绕,宫殿的上空高悬一轮明月。

在孤山上看鹤从云端盘旋而下,在入蜀的路上听猿对着月亮号叫。

事情的好坏都根据人怎么去看待,有花赏有酒喝就应自得其乐;人生百年就好比过路的客人,每一座山丘每一条沟壑都要痛快地去游玩。

【译文2】

台和省相对,署和曹相对。

分道扬镳和共穿袍衫相对。

弹琴和击剑相对,回车和返航相对。

张良借用刘邦的筷子来筹算,曹操假装卫士拿着刀站一旁。

香茶和醇酒相对。

一滴滴的涓涓细流终能成就海之广大,一寸寸的细小土壤最终堆成山之巍峨。

石室来了宾客宜烹煮雀舌这样的好茶,画堂有了客人要共饮羊羔这样的好酒。

被贬谪到长沙的贾谊,凄凉地在湘水边吟诵《鵩鸟赋》;遭谗毁被流放的屈原,憔悴地在江潭边撰写《离骚》诗。

【译文1】

台与省对应,署与曹对应,分袂与同袍对应。

鸣琴与击剑对应,返辙与回艚对应。

张良借用筷子为刘邦分析形势,曹操提刀假扮侍卫,香茗与醇醪对应。

点滴的泉水汇成了大海,一筐一筐的土堆成了高山。

在简陋的石室中请客人喝雀舌茶,在华丽的堂舍中请宾客饮羊羔酒。

贾谊被贬官,在湘江边凄凉地吟诵《鵩鸟赋》;屈原受谗害,面色憔悴,在江边写作《离骚》。

笠翁对韵目录