《笠翁对韵三肴》拼音版解释句解题解(拼音打印版)

来源:网络整理 时间:2022-10-31 00:00

笠翁对韵》“三肴”的“三”是序号,“肴”是30个平声韵的代表字之一,表示与“肴”归于同一韵部的字。“三肴”中的“爻(yáo)”“巢(cháo)”“梢”“交”“抛”“敲”“郊”等都是与“肴”同韵的字。

笠翁对韵三肴全文

诗对礼,卦对爻。燕引对莺捎。晨钟对暮鼓,野蔌对山肴。雉方乳,鹊始巢。猛虎对神獒。疏星浮荇叶,皓月上松梢。为邦自古推瑚琏,从政于今愧斗筲。管鲍相知,能结忘形胶漆友;蔺廉有隙,终为刎颈死生交。

歌对舞,笑对嘲。耳语对神交。焉乌对亥豕,獭髓对鸾胶。宜久敬,莫轻抛。一气对同胞。祭遵甘布被,张禄恋绨袍。花径风来逢客访,柴扉月到有僧敲。夜雨园中,一颗不凋王子柰;秋风江上,三重曾卷杜公茅。

衙对舍,廪对庖。玉磬对金铙。竹林对梅岭,起凤对腾蛟。鲛绡帐,兽锦袍。露叶对风梢。扬州输橘柚,荆土贡菁茅。断蛇埋地称孙叔,渡蚁编桥识宋郊。好梦难成,蛩响阶前偏唧唧;良朋远至,鸡声窗外正胶胶。

笠翁对韵三肴拼音版

sānyáo

shīduì》,ɡuàduìyáoyànyǐnduìyīnɡdiàochénzhōnɡduìɡǔzhuànduìshānyáozhìfānɡquèshǐcháoměnɡduìshénáoshūxīnɡxìnɡhàoyuèshànɡsōnɡshāowéibānɡɡǔtuīliǎncónɡzhènɡjīnkuìdǒushāoɡuǎnbàoxiānɡzhīnénɡjiāowànɡxínɡjiāoyǒulìnliányǒuzhōnɡwéiwěnjǐnɡshēnɡjiāo

ɡēduìxiàoduìcháoěrduìshénjiāoyānniǎoduìhàishǐsuǐduìluánjiāojiǔjìnɡqīnɡpāoduìtónɡbāozūnɡānbèizhānɡniànpáohuājìnɡfēnɡláifénɡ访fǎnɡcháifēiyuèdàoyǒusēnɡqiāoyuánzhōnɡdiāowánɡnàiqiūfēnɡjiānɡshànɡsānchónɡcénɡjuǎnɡōnɡmáo

duìshèlǐnduìpáoqìnɡduìjīnnáozhúlínduìméilǐnɡfènɡduìténɡjiāojiāoxiāozhànɡshòujǐnpáoɡuǒduìfēnɡshāoyánɡzhōushūyòujīnɡɡònɡjīnɡmáoduànshémáichēnɡsūnshūzuòqiáoshísònɡjiāohǎomènɡnánchénɡqiónɡxiǎnɡjiēqiánpiānliánɡpénɡyuǎndàoshēnɡchuānɡwàizhènɡjiāojiāo

拼音参考书籍:《笠翁对韵(精)--中华经典名著全本全注全译》、《笠翁对韵--中小学传统文化经典》、《笠翁对韵趣味识字诀》、《笠翁对韵(注音注释本)》

《笠翁对韵·三肴》全文注音拼音版,可直接打印。点击查看拼音版效果

标准格式的WORD打印文档,DOC格式,保存此版本方便打印和收藏。点击下载

《笠翁对韵三肴》拼音版解释句解题解(拼音打印版)

笠翁对韵三肴·其一

〖原文〗

诗对礼,卦对爻,燕引对莺调。

晨钟对暮鼓,野馔对山肴。

雉方乳,鹊始巢,猛虎对神獒。

疏星浮荇叶,皓月上松梢。

为邦自古推瑚琏,从政于今愧斗筲。

管鲍相知,能交忘形胶漆友;蔺廉有隙,终为刎颈死生交。

〖注释〗

①《诗》:指《诗经》,我国最早的诗歌总集,编成于春秋时期。②《礼》:指《礼记》,儒家经典之一,是秦汉以前各种礼仪论著的选集。③卦:中国古代用来占卜的符号,由阳爻()和阴爻()配合而成,分别有八卦和六十四卦。④爻:组成八卦的一长道“”(阳爻)或两短道“”(阴爻)。⑤燕引:待考。一说指燕子引路,一说“引”指乐曲的体裁。⑥莺调:莺鸣叫的节奏、韵律。⑦晨钟:早晨敲钟。⑧暮鼓:晚上击鼓。⑨野馔:山间野地所产的东西做的饭食。馔:饭食。⑩山肴:用山野间的动物做的荤(hūn)菜。肴:已经做熟的鱼肉等荤菜。⑪雉:野鸡。⑫方乳:正在产卵。乳:鸟兽等产卵、产子。⑬巢:筑巢。⑭獒:一种凶猛的狗,形体较大,尾巴长,四肢短,常用作猎狗。⑮荇:荇菜,多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,开黄色花。⑯皓月:明亮的月亮。⑰为邦:治理国家。邦:国家。⑱瑚琏:瑚和琏都是古代祭祀(jìsì)时盛粮食的器皿,十分贵重,常比喻人有才能,堪当大任。⑲斗筲:斗和筲都是容量很小的量器,用来比喻人才识短浅,器量狭小。⑳管:指管仲,名夷吾,字仲,春秋时颍(yǐng)上(今属安徽)人。齐桓公时任相,辅佐齐桓公成为春秋时期的第一个霸主。㉑鲍:指鲍叔牙,齐国大夫,与管仲友善。㉒忘形:指朋友相处不拘形迹。㉓胶漆:胶与漆,比喻情谊极深,亲密无间。㉔蔺:指蔺相如,战国时赵国人。在赵国任上卿。他对廉颇忍让,两人成为知交。㉕廉:指廉颇,战国时赵国名将,以勇猛闻名诸侯,在赵国任上卿。㉖隙:感情上的裂痕;嫌隙。㉗刎颈死生交:指同生死共患难的朋友。

〖译文〗

《诗》与《礼》对应,卦与爻对应,燕引与莺调对应。

晨钟与暮鼓对应,野馔与山肴对应。

野鸡正在下蛋,喜鹊开始筑巢,猛虎与神獒对应。

漂浮水面的荇菜叶上映着稀疏的星星,一轮明月升上松树的树梢。

治理国家自古以来就重视像瑚琏那样堪当大任的人才,当今的从政者应为自己不过是像斗筲那样的庸才而感到惭愧。

管仲和鲍叔牙互相了解,能结成不拘形迹、如胶似漆的朋友;蔺相如与廉颇曾有嫌隙,最终却成为同生死共患难的朋友。

〖句解〗

1、诗对礼,卦对爻:《诗》《书》《礼》《易》《春秋》并称“五经”;诗和礼,分别指《诗经》和“三礼”,也可泛指儒家经典,如《庄子·外物》“儒以诗、礼发冢”。卦,《周易》中一套有象征意义的符号,以阳爻、阴爻相配合,每卦三爻,组成八卦(即经卦);八卦互相重叠,组成六十四卦;古代视占卜所得之卦判断吉凶。爻,《周易》中组成卦的符号,分为阳爻和阴爻;爻含有交错和变化之意,《周易·系辞上》“爻者,言乎变者也”。平仄上,“诗”“爻”是平,“礼”“卦”是仄。语法上,两组都是名词相对,一组是“五经”之名,一组是《周易》象征符号之名。

2、燕引对莺捎:引,本义是拉弓的意思,引申为带领、招来等意义。唐诗中常见“燕引雏”的情景描写,如唐元稹《哭子十首》“寂寞空堂天欲曙,拂帘双燕引新雏”,唐殷遥《春晚山行》“野花成子落,江燕引雏飞”。莺,又称黄鹂、仓庚等,叫声婉转动听,唐温庭筠《南歌子》“隔帘莺百啭,感君心”。捎,拂掠,《史记·司马相如列传》引《上林赋》“拂鹥鸟,捎凤皇”。“莺捎”的意象也常在诗歌中出现,如清钱谦益《读云林园事略追叙昔游凡一千字》“莺捎帘外花,鹤梳镜中羽”。今本多作“莺调”,亦可。古诗文中亦常描写黄莺调舌引吭的情形,如宋陈允平《永遇乐》“玉腕笼寒,翠阑凭晓,莺调新簧”等。平仄上,“燕引”是仄仄,“莺捎”是平平。语法上,“燕引”“莺捎”都是主谓结构。

3、晨钟对暮鼓,野蔌(sù)对山肴:古代城邑内有专门放置钟鼓的楼,用以计时报更,宋孟元老《东京梦华录·车驾宿大庆殿》“有两楼对峙,谓之‘钟鼓楼’,上有太史局生,测验刻漏,每时刻作鸡唱,鸣鼓一下”。晨钟,清晨的钟声,北周庾信《陪驾幸终南山和宇文内史》“戍楼鸣夕鼓,山寺响晨钟”;暮鼓,晚间报时的鼓声,唐王贞白《长安道》诗“晓鼓人已行,暮鼓人未息”。“晨钟”“暮鼓”经常并提或对举。野蔌、山肴,出自宋欧阳修《醉翁亭记》“山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也”。野蔌,野地里的蔬菜;山肴,山间的野味佳肴。平仄上,“晨钟”是平平,“暮鼓”是仄仄;“野蔌”是仄仄,“山肴”是平平。语法上,两组词语都是定中结构。

4、雉方乳,鹊始巢:此联出自《礼记·月令》:“季冬之月,……雁北乡,鹊始巢。雉雊,鸡乳。”乳,生子、分娩的意思,《吕氏春秋·音初》“天大风晦盲,孔甲迷惑,入于民室,主人方乳”,高诱注“乳,产”;此指鸟产卵,唐王维《晚春严少尹与诸公见过》“鹊乳先春草,莺啼过落花”。平仄上,“雉方乳”是仄平仄,“鹊始巢”是仄仄平。语法上,两句都是主谓结构;“巢”在这里是名词活用为动词,筑巢的意思。

5、猛虎对神獒(áo):獒,是一种高大凶猛的狗,《尚书·旅獒》“西旅献獒”,孔安国传曰“西戎远国贡大犬”。《左传·宣公二年》记载了晋侯企图利用这种大狗来谋杀大夫赵盾的故事:“晋侯饮赵盾酒……公嗾夫獒焉,明搏而杀之”,杜预注“獒,猛犬也”。平仄上,“猛虎”是仄仄,“神獒”是平平。语法上,二者都是定中结构。

6、疏星浮荇(xìng)叶,皓(hào)月上松梢:上联描写天上星星的倒影映照在水中和荇叶之上的情景,化用了宋舒亶《丑奴儿·次师能韵》“一池秋水疏星动”和宋陈尧佐《林处士水亭》“冷光浮荇叶,静影浸鱼竿”的意境。疏星,疏疏落落的星星,宋苏轼《上元侍饮楼上三首呈同列》“淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香”。荇,一种水生草本植物,《诗经·周南·关雎》曰“参差荇菜,左右流之”。下联所描写的月挂松梢的情形,在很多古诗中都出现过,比如唐李白《送杨山人归嵩山》“长留一片月,挂在东溪松”。平仄上,上联是平平平仄仄,下联是仄仄仄平平。语法上,两句都是主谓结构。

7、为邦自古推瑚琏(liǎn),从政于今愧斗筲(shāo):瑚琏,典故出自《论语·公冶长》:“子贡问曰:‘赐也何如?’子曰:‘女,器也。’曰:‘何器也?’曰:‘瑚琏也。’”瑚、琏,皆是宗庙礼器,后来用以比喻治国安邦之才,《魏书·李平传》“实廊庙之瑚琏,社稷之桢干”。下联典故出自《论语·子路》:“子贡问曰:‘何如斯可谓之士矣?’子曰:‘行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。’曰:‘敢问其次。’曰:‘宗族称孝焉,乡党称弟焉。’曰:‘敢问其次。’曰:‘言必信,行必果,硁硁然小人哉!抑亦可以为次矣。’曰:‘今之从政者何如?’子曰:‘噫!斗筲之人,何足算也?’”斗筲,斗与筲,斗容十升,筲容一斗二升,皆属量小的容器,比喻人的才识短浅、气量狭窄。平仄上,上联是平平仄仄平平仄,下联是平仄平平仄仄平。语法上,上下联都是主谓结构。“为邦”“从政”是动宾结构充当主语,“自古推瑚琏”“于今愧斗筲”都是状中结构。此联语义、用典、语法结构皆对仗工整。

8、管鲍相知,能结忘形胶漆友;蔺廉有隙,终为刎颈死生交:“管”指管仲,“鲍”指鲍叔牙,二人是春秋时期齐国的贤人。《史记·管晏列传》载:“管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立,为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。”管仲和鲍叔牙是年少时就交好的朋友。管仲事奉齐公子纠,鲍叔牙事奉齐公子小白。后来公子纠失败,小白当上了齐国国君。鲍叔牙就推荐管仲帮齐桓公打理国事,成就了霸业。管仲当权后,说起二人的友情,“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也”。管仲这段话是“管鲍相知”最好的注脚了。胶漆,胶与漆,比喻事物的牢固结合,也比喻情谊极深、亲密无间,今有成语“如胶似漆”。“蔺”指蔺相如,“廉”指廉颇,二人是战国时期赵国的两位文武大臣。二人的故事出自《史记·廉颇蔺相如列传》,蔺相如本是赵国臣子缪贤的门客,在完璧归赵、渑池会两件事上立下大功,“既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右”。廉颇对此非常不满,扬言要对蔺相如不客气:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下”,“我见相如,必辱之”。蔺相如听到这样的话,就尽量避开廉颇,不和他争功斗气,他的门客都不服气,蔺相如说:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”原来蔺相如是为了顾全大局,把个人恩怨放在后面,而把国家公利置于最重要的位置。廉颇听说了这样的话,非常羞愧,前去蔺相如门谢罪,“卒相与欢,为刎颈之交”。刎颈,割脖子自杀,《春秋公羊传·宣公六年》“‘君将使我杀子,吾不忍杀子也。虽然,吾亦不可复见吾君矣’。遂刎颈而死”,何休注“勇士自断头也”。平仄上,上联是仄仄平平,平仄仄平平仄仄;下联是仄平仄仄,平平仄仄仄平平。结,《广韵》“古屑切”,入声;漆,《广韵》“亲吉切”,入声。今本“结”多作“交”,虽然语义无违,但平仄不合,会造成平仄上失替和失对问题。本书不取。语法上,“管鲍相知”“蔺廉有隙”相对,都是主谓结构。“能结忘形胶漆友”“终为刎颈死生交”相对,都是状中结构,承上省去主语“管鲍”“蔺廉”;其宾语“忘形胶漆友”“刎颈死生交”皆为定中结构。此联共用了“忘形”“胶漆”“刎颈”“死生”四个词语来形容友情之深,语义上颇为重复。

《笠翁对韵三肴》拼音版解释句解题解(拼音打印版)

笠翁对韵三肴·其二

〖原文〗

歌对舞,笑对嘲,耳语对神交。

焉乌对亥豕,獭髓对鸾胶。

宜久敬,莫轻抛,一气对同胞。

祭遵甘布被,张禄念绨袍。

花径风来逢客访,柴扉月到有僧敲。

夜雨园中,一颗不雕王子柰;秋风江上,三重曾卷杜公茅。

〖注释〗

①神交:彼此没有见过面,但精神上互相倾慕。②焉乌:焉和乌(繁体作“烏”)字形相近,容易混淆。指形似易混的汉字。③亥豕:亥和豕字形相近,容易混淆。指形似易混的汉字。④獭髓:水獭的骨髓。獭:水獭,哺乳动物,头部宽而扁,耳小,尾巴长,四肢短粗,毛褐(hè)色。穴居在河边。⑤鸾胶:传说中用凤喙(huì)和麟(lín)角合在一起煎成的膏,能接续断了的弓弦。⑥宜:应该。⑦一气:声气相通。⑧祭遵:字弟孙,东汉颍(yǐng)川颍阳(今河南许昌)人。曾任征虏将军。为人廉洁,家无余财。⑨甘:情愿;乐意。⑩张禄:即范雎(jū),字叔,战国时魏国人。因受迫害,化名张禄,逃到秦国。曾在秦国任相。⑪绨袍:用绨做的袍服。绨:一种光滑厚实的丝织品。⑫柴扉:柴门。扉:门。⑬雕:通“凋”,指枯萎(wěi)脱落。⑭王子:即王祥,字休征,琅玡(lángyá)临沂(yí,今山东临沂北)人。魏时任司隶校尉,晋武帝时任太保。以孝闻名。⑮柰:古书上指一种与花红(通称沙果,是苹果的一种)类似的果子。⑯三重:三层。⑰杜公茅:杜甫所住房子顶上盖的茅草。这里指的是杜甫所写的《茅屋为秋风所破歌》中的“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”一句。杜公:指杜甫。见下卷“一先”第2段注⑨。

〖译文〗

歌与舞对应,笑与嘲对应,耳语与神交对应。

焉乌与亥豕对应,獭髓与鸾胶对应。

应该长久地互相敬重,不要轻易抛弃,一气与同胞对应。

祭遵乐意盖布被子,张禄顾念绨袍之情。

两旁长满鲜花的小路上轻风吹拂,正逢有客人来访;月亮照到柴门上,有僧人正在敲门。

夜里下起了雨,王祥抱着园子里的柰树哭泣,上面的柰一颗都没有掉落;江上刮起了秋风,曾经卷走杜甫房子顶上盖的三层茅草。

〖句解〗

1、歌对舞,笑对嘲:平仄上,“歌”“嘲”是平声,“舞”“笑”是仄声。语法上,“歌”“舞”“笑”“嘲”都是行为动词。

2、耳语对神交:耳语,附耳低语,《史记·魏其武安侯列传》“行酒次至临汝侯,临汝侯方与程不识耳语,又不避席”。神交,谓心意投合,也指彼此慕名而未谋面的交谊,元吴师道《和黄晋卿客杭见寄》“十载神交未相识,卧淹幽谷恨羁穷”。平仄上,“耳语”是仄仄,“神交”是平平。语法上,“耳语”“神交”都由名词和动词组合起来,都是状中结构,“耳”“神”都是交流的方式或渠道。

3、焉乌对亥豕,獭(tǎ)髓对鸾胶:焉乌,“焉”“乌(烏)”二字形似,故而借此泛指字形相似而易混淆的汉字,宋代宋祁有《代人乞出表》“辨色立朝,足居多于跛倚;书思记命,目不辨于焉乌”。亦作“乌焉”,《事物异名录·书籍·书讹》引宋董逌《除正字谢启》“乌焉混淆,鱼鲁杂揉”。亥豕,典出《吕氏春秋·察传》:“子夏之晋,过卫,有读史记者曰:‘晋师三豕涉河。’子夏曰:‘非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相似。’至于晋而问之,则曰‘晋师己亥涉河’也。”晋国的军队本来是己亥这一天过黄河,但是读史书的人看到的是“三豕”(三头猪),因为“三豕”和“己亥”字形相近。“亥豕”也是说“亥”和“豕”的篆文字形相似,容易混淆,后来用这个词指书籍传写或刊印中文字因形近而误。人们亦常说“鲁鱼亥豕”,因为“鲁”和“鱼”在古字形中也容易相混。獭髓,《拾遗记》记载,三国吴孙和非常宠爱邓夫人,一次误伤她的脸颊,“命太医合药。医曰:‘得白獭髓,杂玉与琥珀屑,当灭此痕。’即购致百金,能得白獭髓者,厚赏之。有富春渔人云:‘此物知人欲取,则逃入石穴。伺其祭鱼之时,獭有斗死者,穴中应有枯骨,虽无髓,其骨可合玉舂为粉,喷于疮上,其痕则灭。’和乃命合此膏。”元张可久《一枝花·牵挂》套曲:“猫眼嵌双转轴乌金戒指,獭髓调百和香紫蜡胭脂。”獭髓指獭的骨髓,据说与玉屑、琥珀混合,可作灭疤痕的贵重药物;獭,兽名,栖息水边,善游泳,主食鱼类。鸾胶,据《海内十洲记·凤麟洲》载:“凤麟洲在西海之中央,地方一千五百里。洲四面有弱水绕之,鸿毛不浮,不可越也。洲上多凤麟,数万各为群。又有山川池泽,及神药百种,亦多仙家。煮凤喙及麟角,合煎作膏,名之为续弦胶,或名连金泥。此胶能续弓弩已断之弦、刀剑断折之金,更以胶连续之,使力士掣之,他处乃断,所续之际终无断也。”西海中有凤麟洲,煮凤喙麟角合煎作膏,能续弓弩已断之弦,名叫“续弦胶”或“连金泥”。这种胶后来就叫“鸾胶”,多用以比喻续娶后妻(也叫“续弦”)。鸾,传说中凤凰一类的神鸟。平仄上,“焉乌”是平平,“亥豕”是仄仄;“獭髓”是仄仄,“鸾胶”是平平。语法上,“焉乌”“亥豕”都是并列式名词词语,“獭髓”“鸾胶”都是定中式名词词语。

4、宜久敬,莫轻抛:上联典出《论语·公冶长》:“子曰:‘晏平仲善与人交,久而敬之。’”轻抛,轻易地抛弃,宋张榘《木兰花慢·次韵孙霁窗赋牡丹》“趁取芳时胜赏,莫将年少轻抛”。“宜”“莫”,前者劝人应该如何,后者告诫不要如此,意义相反。平仄上,“宜久敬”是平仄仄,“莫轻抛”仄平平。语法上,上下联都是状中结构。

5、一气对同胞:一气,指声气相通、一伙,指理念、志向或趣味相投的一群人;成语有“沆瀣一气”,比喻气味相投的人联结在一起,多用于贬义;这里的“一”是同一的意思。同胞,指由相同的父母所生之人,如宋王安石《夜梦与和甫别如赴北京时和甫作诗觉而有作因寄纯甫》“同胞苦零落,会合尚栖迟”;后引申为同一国家或同一民族的人民。平仄上,“一气”是仄仄,“同胞”是平平。一,《广韵》“於悉切”,入声。语法上,两个都是名词词语,都是定中结构。

6、祭遵甘布被,张禄恋绨(tí)袍:上联说的是东汉中兴名将祭遵的典故,《后汉书·祭遵传》载:“祭遵字弟孙,颍川颍阳人也。少好经书。家富给,而遵恭俭,恶衣服。丧母,负土起坟。尝为部吏所侵,结客杀之。初,县中以其柔也,既而皆惮焉。……遵为人廉约小心,克己奉公,赏赐辄尽与士卒,家无私财,身衣韦绔,布被,夫人裳不加缘,帝以是重焉。”史载祭遵为人廉洁恭俭,克己奉公,赏赐都分给士卒,盖的被子是布制的,故上联说“祭遵甘布被”。甘,意动用法,以……为甘。下联说的是战国时期纵横家范雎的故事,出自《史记·范雎蔡泽列传》,“范雎者,魏人也,字叔。游说诸侯,欲事魏王,家贫无以自资,乃先事魏中大夫须贾”。史载范雎一开始侍奉魏国的中大夫须贾,须贾出使齐国,范雎跟随。齐王听说范雎口才很好,就派人赐予范雎许多礼物,范雎没有接受。但须贾知道以后,非常愤怒,回国以后告诉魏相,把范雎鞭笞一顿。范雎死里逃生,来到秦国,改名叫张禄,得到了秦王的重用。魏国不知,以为范雎死了很久了,派须贾出使秦国。范雎知道以后,微服去找他,“须贾意哀之,留与坐饮食,曰:‘范叔一寒如此哉!’乃取其一绨袍以赐之。”绨袍,厚缯制成之袍;绨,厚实平滑而有光泽的丝织物。须贾不知范雎已经飞黄腾达,还以为他很落魄,就送他一领绨袍以表同情。后来知道范雎就是秦相张禄,惶恐请罪,范雎因为须贾有赠绨袍之恩,说“公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公”,就宽释了他。恋,今本多作“念”,从典故来看,以“恋”为宜。平仄上,上联是仄平平仄仄,下联是平仄仄平平。语法上,上下联都是主谓结构。

7、花径风来逢客访,柴扉月到有僧敲:上联出自唐杜甫《客至》中的“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”。花径,花间的小路。下联出自唐贾岛《题李凝幽居》“鸟宿池边树,僧敲月下门”。柴扉,柴门,即指贫寒的家园。平仄上,上联是平仄平平平仄仄,下联是平平仄仄仄平平。语法上,“花径风来”对“柴扉月到”,都是状中结构;这两句可以将语序调转,理解为“风来花径”对“月到柴扉”,“花径”是风来之地,“柴扉”是月到之所。“逢客访”“有僧敲”是整个句子的核心内容,都是兼语结构,“客”“僧”是“逢”和“有”的宾语,也是“访”和“敲”的主语。

8、夜雨园中,一颗不凋王子柰;秋风江上,三重曾卷杜公茅:上联出自《晋书·王祥传》的记载:“王祥字休征,琅玡临沂人,汉谏议大夫吉之后也。祖仁,青州刺史。父融,公府辟不就。祥性至孝。早丧亲,继母朱氏不慈,数谮之,由是失爱于父。每使扫除牛下,祥愈恭谨。父母有疾,衣不解带,汤药必亲尝。母常欲生鱼,时天寒冰冻,祥解衣将剖冰求之,冰忽自解,双鲤跃出,持之而归。母又思黄雀炙,复有黄雀数十飞入其幙,复以供母。乡里惊叹,以为孝感所致焉。有丹柰结实,母命守之,每风雨,祥辄抱树而泣。其笃孝纯至如此。”王祥是古代著名的孝子,有卧冰求鲤的故事。他的母亲让他守一棵柰树,每逢风雨把果实打下来,他就抱着树哭泣,可见其纯孝到这样的地步。柰,果树名,也指柰树的果实。凋,植物枯败脱落,或作“雕”,误。下联典出唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳”。这首诗描写了农历八月的秋风刮掉了杜甫所居住的茅屋上的茅草的凄惨情形。平仄上,上联是仄仄平平,仄仄仄平平仄仄;下联是平平平仄,平平平仄仄平平。一,《广韵》“於悉切”,入声;颗,《广韵》“苦果切”,上声;重,此处当读平声,“层”的意思,与“颗”平仄相对。语法上,上下联都是状中结构。“夜雨园中”“秋风江上”相对,表示时间和地点;“一颗不凋王子柰”“三重曾卷杜公茅”也是状中结构,“一颗”对“三重”,“不”对“曾”,都是状语。此联出于修辞上强调的目的,在语序上有所调整,如果按照一般的顺序,当为“夜雨园中,王子柰不凋一颗;秋风江上,杜公茅曾卷三重”。

〖典故〗

张禄念绨袍:张禄,战国时秦相范雎。他在魏国时被须贾陷害,后做了秦相,改名张禄。须贾出使秦国时,张禄故意穿着破衣服去见须贾,须贾不知他是秦相,便说:“范叔你怎么这样寒酸啊?”就拿出一件绸袍送给范雎。范雎认为须贾还有旧情,就饶了他一命。

王子柰:汉末时的王祥十分孝顺。他的生母早逝,继母对他不好,多次在王祥父亲面前说王祥的坏话,所以王祥的父亲也不喜欢他,常让他打扫牛圈,但王祥却更加恭谨。王祥家有棵奈果树结了果,母亲令王祥守护,掉一颗果子就要打他,风雨天王祥总是抱住果树哭泣,而果子也一颗没掉。

《笠翁对韵三肴》拼音版解释句解题解(拼音打印版)

笠翁对韵三肴·其三

〖原文〗

衙对舍,廪对庖,玉磬对金铙。

竹林对梅岭,起凤对腾蛟。

鲛绡帐,兽锦袍,露果对风梢。

扬州输橘柚,荆土贡菁茅。

断蛇埋地称孙叔,渡蚁作桥识宋郊。

好梦难成,蛩响阶前偏唧唧;良朋远到,鸡声窗外正嘐嘐。

〖注释〗

①衙:衙门,旧时指官署。②舍:旅馆。③廪:粮仓。④庖:厨房。⑤磬:古代用玉或石制成的打击乐器,形状像曲尺。⑥铙:一种铜制的打击乐器,形状像钹(bó)。⑦起凤:起舞的凤凰。⑧腾蛟:腾跃的蛟龙。蛟:蛟龙,古代传说中能发洪水的一种龙。⑨鲛绡:传说中鲛人(即人鱼)所织的绡。也借指薄绢、青纱。⑩兽锦袍:用有兽纹的丝织品做的袍子。⑪露果:带露的果子。果:有的本子作“叶”。⑫风梢:随风摇动的树梢。⑬扬州:州、路、府名。隋时改吴州为扬州,治江都(今扬州市)。元代改路,明代改府。清代辖今江苏宝应以南、长江以北、东台市以西、仪征市以东的地方。⑭输:交出;献纳。⑮荆土:指荆州,古九州之一,在荆山、衡山之间。⑯贡:进献。⑰菁茅:香草名,茅的一种。古代祭祀(jìsì)时用来缩酒。⑱孙叔:指孙叔敖,(wěi)氏,名敖,字孙叔,一字艾猎。楚庄王时任楚相。他曾把一条两头蛇打死后埋入土中。⑲宋郊:即宋庠(xiáng),字公序,宋时安州安陆(今属湖北)人。曾中状元,后任参知政事。据称他看见一个蚂蚁窝被水淹,便搭了一座竹桥引渡蚂蚁。⑳蛩:蟋蟀(xīshuài)。㉑唧唧:形容虫的叫声。㉒嘐嘐:指动物的叫声。

〖译文〗

衙与舍对应,廪与庖对应,玉磬与金铙对应。

竹林与梅岭对应,起凤与腾蛟对应。

用薄绢制成的帐幔(màn),用有兽纹的丝织品做的袍子,露果与风梢对应。

扬州献纳橘子和柚子,荆地进献菁茅。

孙叔敖把两头蛇斩断后埋入地里,宋郊曾编织竹桥来引渡被水淹的蚂蚁。

本来就难以入睡,台阶前的蟋蟀却偏要唧唧地叫个不停;有好朋友从远方而来,窗外的公鸡正在嘐嘐地啼叫。

〖句解〗

1、衙对舍,廪对庖:衙,旧时官署之称。舍,就是房屋。廪,粮仓,《诗经·周颂·丰年》“亦有高廪,万亿及秭”。庖,厨房,《孟子·梁惠王上》有“君子远庖厨”,也可以指厨师,如“庖丁解牛”,此指前者。平仄上,“衙”“舍”是平和仄,“廪”“庖”是仄和平。语法上,四个词语都是名词。

2、玉磬对金铙:磬,古代打击乐器,用玉、石或金属制成,悬挂于架上,击之而鸣,《诗经·商颂·那》“既和且平,依我磬声”。铙,古代军中用以止鼓退军的乐器,青铜制,以槌击之而鸣,《周礼·地官·鼓人》“以金铙止鼓”。平仄上,“玉磬”是仄仄,“金铙”是平平。语法上,二者都是定中结构。

3、竹林对梅岭,起凤对腾蛟:竹林,本指竹子丛生处,魏晋时期有“竹林七贤”,《晋书·嵇康传》载,“嵇康……所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅玡王戎,遂为竹林之游,世所谓‘竹林七贤’也”。后来也用“竹林”来特指这七位古人。梅岭,山名,即大庾岭,五岭之一,岭上多梅,故名。梅岭在江西、广东交界处,是古代沟通南北的要塞。相传南宋名将文天祥被俘后,曾经过梅岭,他开始绝食,写下《南安军》:“梅花南北路,风雨湿征衣。出岭谁同出,归乡不如归。山河千古在,城郭一时非。饥死真吾志,梦中行采薇。”起凤、腾蛟,出自唐王勃《滕王阁序》“腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库”,是腾飞、跃起之蛟龙、凤凰的意思,比喻才华优异。平仄上,“竹林”是仄平,“梅岭”是平仄;“起凤”是仄仄,“腾蛟”是平平。竹,《广韵》“张六切”,入声。语法上,四个词语都是定中结构。

4、鲛(jiāo)绡(xiāo)帐,兽锦袍:鲛绡帐,鲛绡纱做的帐子。鲛绡,传说中鲛人所织的绡,非常轻薄,南朝梁任昉《述异记》卷上“南海出鲛绡纱,泉室潜织,一名龙纱。其价百余金,以为服,入水不濡”;绡,轻纱。《红楼梦》第九十二回这样描写鲛绡帐的珍贵:“冯紫英道:‘这叫做“鲛绡帐”。’在匣子里拿出来时,迭得长不满五寸,厚不上半寸。冯紫英一层一层的打开,打到十来层,已经桌上铺不下了。冯紫英道:‘你看,里头还有两褶,必得高屋里去,才张得下。这就是鲛丝所织。暑热天气,张在堂屋里头,苍蝇蚊子一个不能进来,又轻又亮。’贾政道:‘不用全打开,怕迭起来倒费事。’詹光便与冯紫英一层一层折好收拾了。冯紫英道:‘这四件东西,价儿也不贵,两万银他就卖。母珠一万,鲛绡帐五千,“汉宫春晓”与自鸣钟五千。’贾政道:‘那里买的起!’”兽锦袍,是用织有兽形图案的锦所做的袍子,典出唐杜甫《寄李十二白二十韵》“龙舟移棹晚,兽锦夺袍新”。平仄上,“鲛绡帐”是平平仄,“兽锦袍”仄仄平。语法上,两个词语都是定中结构。

5、露叶对风梢:露叶,沾着露水的叶子,如唐马戴《高司马移竹》“丛居堂下幸君移,翠掩灯窗露叶垂”。风梢,风中的树梢。“叶”今本多作“果”。古诗文如宋向子諲《清平乐》“露叶薿薿生光,风梢泛泛飘香”,明刘溥《咏衰柳》“露叶烟梢翠色浮,向人长是弄春柔”,明杜琼《竹》“露叶风梢接水乡,几回相对忆潇湘”等等,皆是“露叶”与“风梢”或“烟梢”相对,而未见“露果”与“风梢”相对者。从意境、用典来说,取“露叶”更佳。琅环阁藏本正作“露叶”。平仄上,“露叶”是仄仄,“风梢”是平平。语法上,二者都是定中结构。

6、扬州输橘柚,荆土贡菁茅:此联出自《尚书·禹贡》,记载了大禹时期扬州和荆州以及其他各地向天子进贡特产的情况:“达于淮、海惟扬州……厥贡惟金三品,瑶、琨、筱簜,齿、革、羽、毛惟木。岛夷卉服。厥篚织贝;厥包橘、柚,锡贡。沿于江、海,达于淮、泗”,“荆及衡阳惟荆州……厥贡羽、毛、齿、革,惟金三品,杶、干、栝、柏,砺、砥、砮、丹,惟稇、簵、楛,三邦厎贡厥名。包匦菁茅;厥篚玄、纁、玑组;九江纳锡大龟”。输,交出、献纳。橘柚,橘子和柚子,唐李白《秋登宣城谢朓北楼》有“人烟寒橘柚,秋色老梧桐”。荆,古九州岛之一荆州的简称。菁茅,香草名,茅的一种,古代祭祀时用以缩酒;《尚书·禹贡》“苞匦菁茅”,孔传“匦,匣也。菁以为菹,茅以缩酒”。平仄上,上联是平平平仄仄,下联是平仄仄平平。橘,《广韵》“居聿切”,入声。语法上,上下联都是主谓结构。

7、断蛇埋地称孙叔,渡蚁编桥识宋郊:上联出自《列女传·仁智传·孙叔敖母》:“楚令尹孙叔敖之母也。叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归见其母而泣焉,母问其故,对曰:‘吾闻见两头蛇者死,今者出游见之。’其母曰:‘蛇今安在?’对曰:‘吾恐他人复见之,杀而埋之矣。’其母曰:‘汝不死矣。夫有阴德者,阳报之。德胜不祥,仁除百祸。天之处高而听卑。《书》不云乎:“皇天无亲,惟德是辅。”尔嘿矣,必兴于楚。’及叔敖长,为令尹。君子谓叔敖之母知道德之次。《诗》云:‘母氏圣善。’此之谓也。颂曰:叔敖之母,深知天道,叔敖见蛇,两头岐首,杀而埋之,泣恐不及,母曰阴德,不死必寿。”相传见了两头蛇必死,孙叔敖年少时候见过两头蛇,为了不让别人受害,他就把两头蛇杀了埋了,故而受人称颂。下联是宋代宰相宋郊的故事,清周安士居士《安士全书·救蚁中状元之选》载:“宋宋郊、宋祁兄弟同在太学。有僧相之曰:‘小宋大魁天下,大宋不失科甲。’后春试毕,僧见大宋贺曰:‘似曾活数百万生命者。’郊笑曰:‘贫儒何力及此?’僧曰:‘蠕动之物皆命也。’郊曰:‘有蚁穴为暴雨所浸,吾编竹桥渡之。岂此是耶?’僧曰:‘是矣。小宋今当大魁,公终不出其下。’及唱第,祁果状元。章献太后谓弟不可先兄,乃易郊第一,祁第十。始信僧言不谬。”宋代的宋郊有一次看到暴雨浸坏蚂蚁穴,就编了一个竹桥让蚂蚁渡水,后来宋郊就因为救了几百万蚂蚁的生命而积累了福德,中了状元。平仄上,上联是仄平平仄平平仄,下联是仄仄平平仄仄平。叔,《广韵》“式竹切”,入声;识,《广韵》“赏职切”,入声。语法上,“断蛇埋地”对“渡蚁编桥”,皆由两个动词结构组成;“称孙叔”对“识宋郊”,都是动宾结构。两句内部都是因果关系,即“断蛇埋地”是“称孙叔”的原因,“渡蚁编桥”是“识宋郊”的原因。

8、好梦难成,蛩(qióng)响阶前偏唧唧;良朋远至,鸡声窗外正胶胶:上联化用自宋张闰《秋声》中的“桐杂蝉鸣愁易起,蕉和蛩响梦频醒”和《全元曲·郑月莲秋夜云窗梦》第三折中的“薄设设衾寒枕冷,愁易感好梦难成”。蛩响,即蛩声,蟋蟀的叫声,唐王维《早秋山中作》“草间蛩响临秋急,山里蝉声薄暮悲”;蛩,蟋蟀、蝗虫之类。唧唧,鸟鸣、虫吟声,宋欧阳修《秋声赋》“但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息”。下联化自唐杜甫《羌村三首》其三“群鸡正乱叫,客至鸡斗争。驱鸡上树木,始闻叩柴荆”。良朋远至,出自《论语·学而》的“有朋自远方来”,唐皎然《乐意联句一首》也有“良朋益友自远来”。“远至”或作“远到”,二者皆可。胶胶,鸡鸣之声,出自《诗经·郑风·风雨》“风雨潇潇,鸡鸣胶胶”。今本多作“嘐嘐”,也是鸡的叫声,如唐柳宗元《游朝阳岩遂登西亭二十韵》“晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐”,亦可。平仄上,上联是仄仄平平,平仄平平平仄仄;下联是平平仄仄,平平平仄仄平平。唧,《广韵》“子力切”,入声。语法上,“好梦难成”“良朋远至”相对,皆为主谓结构。“蛩响阶前偏唧唧”对“鸡声窗外正胶胶”,也是主谓结构:主语“蛩响”“鸡声”相对;“阶前”对“窗外”与“偏”对“正”两组,皆为状语;由“唧唧”“胶胶”两个象声词充当谓语中心。

笠翁对韵目录