笠翁对韵十五咸解释白话版(译文)

来源:网络整理 时间:2022-10-31 00:00

笠翁对韵十五咸白话版

十五咸

其一

栽对植,薙对芟[1]

二伯对三监[2]

朝臣对国老,职事对官衔[3]

鹿麌麌,兔毚毚[4]

启牍对开缄[5]

绿杨莺睍睆,红杏燕呢喃[6]

半篱白酒娱陶令,一枕黄粱度吕岩[7]

九夏炎飙,长日风亭留客骑;三冬寒冽,漫天雪浪驻征帆[8]

【译文1】

栽与植对应,薙与芟对应,二伯与三监对应。

朝臣与国老对应,职事与官衔对应。

鹿聚在一起,兔子狡猾,启牍与开缄对应。

黄莺在碧绿的杨树上鸣叫,燕子在开满红花的杏树上呢喃。

东篱下的菊和白酒使陶渊明感到快乐,吕洞宾在店主蒸黄粱时用一个枕头使卢生觉悟。

夏日白天漫长,炎热的风使骑马的过客躲在亭子里不敢上路;冬天寒冷无比,漫天的大雪和波浪阻住了准备远行的航船。

【译文2】

栽种和树立相对,除草和割草相对。

分管陕地东西两边的周公、召公和监管殷旧地的管叔、蔡叔、霍叔相对。

朝中臣子和国中元老相对,职务和官衔相对。

麋鹿成群结队,兔子狡猾伶俐。

打开书信和开启信函相对。

绿杨树中莺声宛转,红杏林里燕语呢喃。

黄菊和白酒足以让陶渊明开怀,黄粱一梦使得吕洞宾悟道成仙。

夏天疾风炎热,漫长的白天里只有风亭能让骑行的客人停下脚步;冬天寒风凛冽,漫天的雪花使得舟船只能停泊在岸不能扬帆远行。

笠翁对韵十五咸解释白话版(译文)

其二

梧对竹,柏对杉[1]

夏濩对韶咸[2]

涧瀍对溱洧,巩洛对崤函[3]

藏书洞,避诏岩[4]

脱俗对超凡[5]

贤人羞献媚,正士嫉工谗[6]

霸越谋臣推少伯,佐唐蕃将重浑瑊[7]

邺下狂生,羯鼓三挝捐锦袄;江州司马,琵琶一曲湿青衫[8]

【译文1】

栽与植对应,薙与芟对应,二伯与三监对应。

朝臣与国老对应,职事与官衔对应。

鹿聚在一起,兔子狡猾,启牍与开缄对应。

黄莺在碧绿的杨树上鸣叫,燕子在开满红花的杏树上呢喃。

东篱下的菊和白酒使陶渊明感到快乐,吕洞宾在店主蒸黄粱时用一个枕头使卢生觉悟。

夏日白天漫长,炎热的风使骑马的过客躲在亭子里不敢上路;冬天寒冷无比,漫天的大雪和波浪阻住了准备远行的航船。

【译文2】

梧桐和竹子相对,柏树和杉树相对。

乐舞大夏、大濩和乐舞韶乐、大咸相对。

涧水、瀍水和溱水、洧水相对,巩地、洛邑城和崤山、函谷关相对。

避秦藏书洞,陈抟避诏岩。

脱离庸俗和超越平凡相对。

贤能的人把献媚看作很羞耻的事情,正直之士憎恨那些擅长谗毁的奸臣。

范蠡是使得越国称霸的首要谋臣,浑瑊是辅佐唐朝平叛的重要将领。

邺下狂生祢衡表演羯鼓三挝时不怕曹操的羞辱脱去了锦袄,江州司马白居易听了琵琶女演奏的曲子后泪水打湿了青衫。

其三

袍对笏,履对衫[1]

匹马对孤帆[2]

琢磨对雕镂,刻划对镌镵[3]

星北拱,日西衔[4]

卮漏对鼎馋[5]

江边生杜若,海外树都咸[6]

但得恢恢存利刃,何须咄咄达空函[7]

彩凤知音,乐典后夔须九奏;金人守口,圣如尼父亦三缄[8]

【译文1】

梧与杞对应,柏与杉对应,《夏》《濩》与《韶》《咸》对应。

涧瀍与溱洧对应,巩洛与崤函对应。

藏书的石洞,躲避朝廷征召的岩石,脱俗与超凡对应。

贤能的人羞于向别人献媚,正直的人憎恶巧于进谗言。

使越国称霸的谋臣中最有名的当数范蠡,辅佐唐朝的少数民族将领中功劳最大的要数浑瑊。

狂放的祢衡在邺下用羯鼓敲打《渔阳三挝》,使曹操感到羞愧;江州司马白居易听了一支琵琶曲,泪水沾湿了青衫。

【译文2】

袍子和笏板相对,鞋子和衣服相对。

单匹马和一艘船相对。

琢磨和雕刻相对,刻划和镌刻相对。

群星环绕北极星,太阳向西落下山。

漏卮漏出酒水和馋鼎不出茶汁相对。

杜若多长于江边,都咸常生在海外。

只要是具备游刃有余的才华,何必每日空写什么咄咄怪事。

凤凰懂得音律,在后夔演奏韶乐九阕之后才飞过来;铜人三缄其口,即使像孔子这么圣明也要谨言慎行。

【译文1】

袍与笏对应,履与衫对应,匹马与孤帆对应。

琢磨与雕镂对应,刻划与镌镵对应。

众星环绕着北极星,太阳将从西边落下,卮漏与鼎馋对应。

江边生长着杜若,海外种植着都咸。

只要给锋利的刀以足够转动的余地,怎么能发生把没有信笺的函封寄给对方的怪事。

五彩的凤凰通晓音律,在后夔的主持下变换演奏九次乐曲后就会成双成对地到来;铜铸的人像不开口说话,连孔子这样的圣人说话也十分谨慎。

笠翁对韵目录